From a Chinese student to a Chinese teacher

This article has been publish in the 2019 CABE journal (California Association for Bilingual Education – Bilingual Education)

I am writing this article to thank all my families, mentors, colleagues and friends’ support; I really appreciate their patience and suggestions. I would like to use a poem to express myself (both in Chinese and English):

当我还是一个小女孩儿的时候,

我总是仰望蓝色的天空;

我多么期望闪耀的星星告诉我

明天会怎么样?

可是没有答案,

就像“生活就像一盒巧克力,

你永远不知道明天会得到什么”。

后来,

我去了不同的地方,

见到了不同的人,

学到了不同的文化。

这些太神奇了!

每天都是不一样的,

难道不酷吗?

有些人的确不喜欢这样;

他们喜欢确定感和安全感。

然而,

我不是那样的女孩。

我喜欢爬树,

因为我可以看得更远;

我喜欢潜水,

因为我可以看得更深;

我喜欢结识新的朋友,

因为我可以通过分享扩大视野;

我喜欢拥抱新的文化,

因为我可以学到不同的语言,不同的技能,不同的观点。。。。。。

我想要按照我想要的生活去生活;

不然,就会为按照我所生活地去想。

When I was a little girl,

I always looked at the blue sky;

I wonder the twinkling stars could tell me

What would be like tomorrow?

While there was no answer,

Just like “life is like a box of chocolates.

You never know what you’re gonna get”.

Later on,

I went to different places,

I met different people,

I learned different cultures.

These are amazing!

Every day is different,

Isn’t that cool?

Some people really do not like these;

They felt stable and safe being together in one place.

While,

I am not that kind of girl.

I like climbing up the tree

Because I can see further;

I like diving into the sea

Because I can see deeper;

I like meeting new friends

Because I can broaden the views by sharing.

I like embracing new culture

Because I can learn different languages, different skills, different perspectives…

I would like to live the way I wanted;

Otherwise, I would think and follow the way I lived.

From a Chinese student to a Chinese teacher
Scroll to top